英語→日本語の精度・実力は?

1.ビジネス英語

英語 日本語訳(プロ) 日本語訳(SDL Free Translation)

Gruber, the company that manages our office building, is planning to upgrade the basement parking lot security system. The new system, which takes effect in May, will require all personnel with a parking space to use on ID card when entering the lot.

わが社が入っているビルの管理会社である Gruber 社が、地下駐車場のセキュリティーシステムをアップグレードする予定です。新システムは5月に稼動しますが、駐車スペースをお持ちの方は全員、入場にIDカードの使用が求められます。

グルーバー氏は、私たちのオフィスビルを管理している会社には、地下駐車場のセキュリティシステムへのアップグレードを計画しています。 であり、これを有効にするには、新しいシステムは、多くの入力時に駐車スペースを持つすべての担当者の ID カードを使用する必要があります。

評価

× グルーバーを会社でなく人と判断した
× lotを「多く」のと訳した
× 「require 人 to 〜」を「人に〜することを求める」と判断できない