英語→日本語の精度・実力は?

1.ビジネス英語

英語 日本語訳(プロ) 日本語訳(フレッシュアイ 翻訳)

Gruber, the company that manages our office building, is planning to upgrade the basement parking lot security system. The new system, which takes effect in May, will require all personnel with a parking space to use on ID card when entering the lot.

わが社が入っているビルの管理会社である Gruber 社が、地下駐車場のセキュリティーシステムをアップグレードする予定です。新システムは5月に稼動しますが、駐車スペースをお持ちの方は全員、入場にIDカードの使用が求められます。

グルーバー(私たちのオフィスビルを管理する会社)は、最下部駐車場セキュリティー・システムを改良することを計画しています。
新システム(それは5月に効果を現わす)は、ロットに入る場合に身分証明書上で使用することを自動車駐車場を持った人員すべてに要求するでしょう。

評価

× lotをロットと訳した
○ 「require 人 to 〜」を「人に〜することを求める」と判断した